วันพฤหัสบดี, 7 พฤศจิกายน 2567

It’s not letting up at all.

27 ธ.ค. 2023
73

ฝนที่กำลังตกอย่างหนัก รอนด้าเดินออกไปดูที่หน้าต่างแล้วพูดว่า It’s not letting up at all. ผู้อ่านท่านครับ let up แปลว่า ‘น้อยลง’ ‘อ่อนแอลง’ ‘เงียบ’ ‘ช้าลง’ หรือ ‘หยุด’ ประโยคที่รอนด้า พูดก็คือ (ฝนยังตกอย่างหนัก) ไม่มีท่าว่าจะซาลงเลย นอกจากนั้น ยังสื่อถึง ‘ทำน้อยลง’ ‘ทำช้าลง’ ‘หยุด’ ‘พักผ่อน’ หรือ ‘หยุดทำงานหนัก’ พ่อผมอายุ ๖๔ ปีแล้ว ทำงานหนักมาทั้งชีวิต เพื่อนคนหนึ่งถามพ่อว่า When are you going to let up? เมื่อไหร่เอ็งจะหยุดทำงานหนักสักทีเห็นลูกจ้างคนหนึ่งทำงานตั้งแต่เช้าจรดบ่าย ไม่ยอมหยุดทำงานเลย เจ้าของเข้าไปตบไหล่แล้วพูดว่า Let up for a minute. You can’t work hard all day. หยุดพักสักเดี๋ยวสิ เธอไม่สามารถจะทำงานหนักตลอดทั้งวันได้หรอกนะ ขณะจะเข้าไปในซอย คอร์เนเลียเจองูจงอางตัวใหญ่ชูคอสูง เธอตกใจมาก Cornelia ran all the way home without letting up once. คอร์เนเลียวิ่งกลับบ้านโดยไม่หยุดแม้แต่นิดเดียว ถ้าเติม on เข้าไปเป็น let up on จะสื่อถึง ‘ใจดี’ ‘ทำให้ง่ายขึ้น’ ‘เข้มงวดน้อยลง’ ภรรยาพูดกับสามีเพื่อให้ลดการเข้มงวดกับคนงานว่า Let up on Swe, she’s sick today. หยุดเข้มงวดกับสุ่ยหน่อยเถอะ วันนี้เธอป่วยอยู่นะ ส่วน level with เป็นกริยาวลี หมายถึง ‘พูดความจริง’ พ่อพูดกับลูกสาวว่า You can level with me. Who is the father of your baby? บอกความจริงกับพ่อว่าใครเป็นพ่อของลูกในท้องของหนู.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok๑๙๙๘@gmail.comคลิกอ่านคอลัมน์ “เปิดฟ้าภาษาโลก” เพิ่มเติม