วันพฤหัสบดี, 7 พฤศจิกายน 2567

I drove into a dead–end street.

23 ก.พ. 2024
42

‘ความสูญเสียทั้งหมด’ ที่เป็น a total waste หรือ a complete loss ฝรั่งเรียกว่า a dead loss เมื่อปีที่แล้วมีคนมาชวนไปลงทุนขายปลาร้ากระป๋องที่ประเทศบูร์กินาฟาโซ แต่คนที่นั่นไม่กินปลาร้าแม้แต่กระป๋องเดียว Our investment in Burkina Faso turned out to be a dead loss. การลงทุนของเราในบูร์กินาฟาโซเสียหายทั้งหมด ส่วน dead set against สื่อถึง ‘ต่อต้านอย่างสุดฤทธิ์สุดเดช’ จะต่อต้านคนก็ได้ หรือต่อต้านเรื่องใดเรื่องหนึ่งก็ได้ Her father is dead set against the idea of studying in Iraq. พ่อของเธอต่อต้านความคิดที่จะไปเรียนในอิรักส่วน dead tired สื่อถึง very tired ‘เหนื่อยมาก’ ‘หมดแรงข้าวต้ม’ ริต้าบอกกับเพื่อนถึงแฟนหนุ่มคนใหม่ว่า I was dead tired at the end of the day we met. เมื่อสิ้นสุดวันที่เราเจอกันฉันก็เหนื่อยจนหมดแรงไปเลย สำหรับ dead-end เป็นได้ทั้งนามและกริยา I drove into a dead-end street and had to back out. ผมขับรถเข้าไปในถนนที่อีกด้านหนึ่งตัน (สิ้นสุดถนน) และต้องขับออกมา dead-end ในที่นี้สื่อถึง ‘ถนนที่อีกด้านหนึ่งปิดหรือสิ้นสุด’Dead-end ยังหมายถึง ‘สถานการณ์ที่ไม่มีอะไรดีแล้ว’ In ๑๙๙๑ Igor was in a dead-end KGB job. ในปี ๑๙๙๑ (สหภาพโซเวียตแตก) อิกอร์อยู่ในงานข่าวกรองเคจีบีที่ไม่มีทางไปแล้ว dead-end เมื่อใช้เป็นกริยา จะหมายถึง ‘สิ้นสุด’ รอนด้าชี้ไปที่ถนนหน้าบ้านแล้วบอกว่า This street dead-ends on the lake. ถนนสายนี้ไปสิ้นสุดที่ทะเลสาบ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok๑๙๙๘@gmail.comคลิกอ่านคอลัมน์ “เปิดฟ้าภาษาโลก” เพิ่มเติม